<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
<rss version="2.0"
	xmlns:content="http://purl.org/rss/1.0/modules/content/"
	xmlns:wfw="http://wellformedweb.org/CommentAPI/"
	xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/"
	xmlns:atom="http://www.w3.org/2005/Atom"
	xmlns:sy="http://purl.org/rss/1.0/modules/syndication/"
	xmlns:slash="http://purl.org/rss/1.0/modules/slash/"
	>

<channel>
	<title>The Translation Project &#187; In the News</title>
	<atom:link href="http://www.thetranslationproject.org/category/news/feed/" rel="self" type="application/rss+xml" />
	<link>http://www.thetranslationproject.org</link>
	<description>Copyright 2006 All Rights Reserved for Translator and Poets. Any use of any material on this website is strictly prohibited without prior permission from Niloufar Talebi. In case of Persian poetry, permission is necessary from individual poets.</description>
	<lastBuildDate>Fri, 25 Jun 2010 20:07:19 +0000</lastBuildDate>
	<generator>http://wordpress.org/?v=2.9.2</generator>
	<language>en</language>
	<sy:updatePeriod>hourly</sy:updatePeriod>
	<sy:updateFrequency>1</sy:updateFrequency>
			<item>
		<title>IRAN: A CONVERSATION&#8230;</title>
		<link>http://www.thetranslationproject.org/news/iran-a-conversation/</link>
		<comments>http://www.thetranslationproject.org/news/iran-a-conversation/#comments</comments>
		<pubDate>Mon, 13 Jul 2009 16:23:43 +0000</pubDate>
		<dc:creator>Niloufar</dc:creator>
				<category><![CDATA[In the News]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://www.thetranslationproject.org/news/iran-a-conversation/</guid>
		<description><![CDATA[PEN American Center, The New York Review of Books and 92nd Street Y Unterberg Poetry Center present
IRAN: A CONVERSATION ABOUT THE ELECTIONS, PROTEST, AND THE FUTURE
With Shaul Bakhash, Roger Cohen, Haleh Esfandiari, and Karim Sadjadpour
Wednesday, July 15, 200, 7 PM
92nd Street Y Unterberg Poetry Center, 1395 Lexington Avenue at 92nd Street
Subway: 4/5/6 to 86th Street
TICKETS: [...]]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p><a target="_blank" href="http://www.facebook.com/ext/share.php?sid=100557048119&#038;h=3DSvN&#038;u=mNwxj&#038;ref=mf">PEN American Center</a>, The New York Review of Books and 92nd Street Y Unterberg Poetry Center present</p>
<p><a target="_blank" href="http://www.facebook.com/ext/share.php?sid=100557048119&#038;h=3DSvN&#038;u=mNwxj&#038;ref=mf">IRAN: A CONVERSATION ABOUT THE ELECTIONS, PROTEST, AND THE FUTURE</a></p>
<p>With Shaul Bakhash, Roger Cohen, Haleh Esfandiari, and Karim Sadjadpour</p>
<p>Wednesday, July 15, 200, 7 PM</p>
<p>92nd Street Y Unterberg Poetry Center, 1395 Lexington Avenue at 92nd Street<br />
Subway: 4/5/6 to 86th Street</p>
<p>TICKETS: $15/$8 for students with ID and PEN members<br />
<a target="_blank" href="http://www.thetranslationproject.org/www.smarttix.com">www.smarttix.com</a> or call 212-868-4444</p>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://www.thetranslationproject.org/news/iran-a-conversation/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>Blog Talk Radio Review of BELONGING</title>
		<link>http://www.thetranslationproject.org/news/blog-talk-radio-review-of-belonging/</link>
		<comments>http://www.thetranslationproject.org/news/blog-talk-radio-review-of-belonging/#comments</comments>
		<pubDate>Thu, 02 Jul 2009 22:45:29 +0000</pubDate>
		<dc:creator>Niloufar</dc:creator>
				<category><![CDATA[In the News]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://www.thetranslationproject.org/news/blog-talk-radio-review-of-belonging/</guid>
		<description><![CDATA[A new radio show discussing the poetry of Li-Young Lee, Naomi Ayala, and BELONGING: New Poetry by Iranians Around the World by Niloufar Talebi
]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p><a target="_blank" href="http://www.blogtalkradio.com/show.aspx?userurl=onword&#038;year=2009&#038;month=06&#038;day=26&#038;url=WERD-hosted-by-Veronica-Rivera">A new radio show</a> discussing the poetry of Li-Young Lee, Naomi Ayala, and BELONGING: New Poetry by Iranians Around the World by Niloufar Talebi</p>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://www.thetranslationproject.org/news/blog-talk-radio-review-of-belonging/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>Iranian Oral Storytelling</title>
		<link>http://www.thetranslationproject.org/news/oral-storytelling-in-iran/</link>
		<comments>http://www.thetranslationproject.org/news/oral-storytelling-in-iran/#comments</comments>
		<pubDate>Sat, 27 Jun 2009 04:31:34 +0000</pubDate>
		<dc:creator>Niloufar</dc:creator>
				<category><![CDATA[In the News]]></category>
		<category><![CDATA[Performance]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://www.thetranslationproject.org/news/oral-storytelling-in-iran/</guid>
		<description><![CDATA[Memory of a Phoenix Feather: Iranian Storytelling  Traditions and Contemporary Theater, an article by Niloufar Talebi  in the July/August 2009 issue of World Literature Today.
Naghali Then and Now
A brief history on the story-telling tradition in Iran and how it has  evolved:Naghali, Pardeh-dari, Pardeh-khaani, Ghavali (minstrelsy),  Shahnameh-khaani, are Iranian story-telling traditions, practiced [...]]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p><a title="Naghali, Pardeh-dari, Ta'zieh, by Niloufar Talebi" href="http://www.ou.edu/worldlit/onlinemagazine/2009july/Talebi.html" target="_blank">Memory of a Phoenix Feather: Iranian Storytelling  Traditions and Contemporary Theater</a>, an article by Niloufar Talebi  in the July/August 2009 issue of <em>World Literature Today.</em></p>
<p><strong>Naghali Then and Now</strong></p>
<p>A brief history on the story-telling tradition in Iran and how it has  evolved:Naghali, Pardeh-dari, Pardeh-khaani, Ghavali (minstrelsy),  Shahnameh-khaani, are Iranian story-telling traditions, practiced  usually in the streets and coffee houses, story-teller titles varying  according to their style of story-telling and the subject matter of the  stories told. Pardeh-dari and Pardeh-khaani are visual forms of  story-telling done before a big cloth or canvas (<em>pardeh</em>) hung in a  square, or the walls of a tea of coffee house, painted on which are the  events of the story being told, which the story-teller would refer to  during their recounting.</p>
<p>Coffee house paintings are Iranian-style paintings, in the tradition  of miniatures, but with European techniques and material, oil on canvas  or cloth, which people in the streets and bazaars started to develop  about 80 years ago. This was an attempt to distance art from royal  courts and bring it into the hands of the people. Unknown artists who  had gained experience in tile paintings, were inspired to create simple  images on coffee house walls by the work of story-tellers and  Shahnameh-khaans (those reciting the Book of Kings by Ferdowsi, which is  in 50,000 couplets, and contains the history and epics of the Persian  people from the Creation up to roughly the 7th C. before the  Arab/Islamic invasion).</p>
<p>Further readings:</p>
<p><a href="http://books.google.com/books?id=_-JFPqDiypgC&amp;pg=PA60&amp;lpg=PA60&amp;dq=pardeh+dari&amp;source=bl&amp;ots=3FyJWRzdc5&amp;sig=7xXPQI9rdbfKFaWvwZtMIUXofX8&amp;hl=en&amp;sa=X&amp;oi=book_result&amp;resnum=1&amp;ct=result#PPA60,M1" target="_blank">The Islamic Drama: Taziyah</a> &#8211; by Jamshid Malikpour; <a href="http://www.mage.com/HTI.html" target="_blank">The History of  Theater in Iran</a> &#8211; by Willem Floor; <a href="http://www.iranchamber.com/art/articles/qahveh_khanehei_painting.php" target="_blank">Coffee House Paintings</a> &#8211; Iran Chamber Society</p>
<p><div class="imagecaptioneasy imagecaptioneasy_ft" style="width:348px;"><img class="alignleft" title="Battle of Karballa Royal Painting" src="http://www.thetranslationproject.org/wp-content/uploads/Royal_Karbala.jpg" alt="Battle of Karballa Royal Painting" width="348" height="232" /><br style="clear:both" /><span>Battle of Karballa Royal Painting</span></div></p>
<p><div class="imagecaptioneasy imagecaptioneasy_ght" style="width:442px;"><img class="alignright" title="Pardeh of the same royal painting" src="http://www.thetranslationproject.org/wp-content/uploads/Prde_dari2.jpg" alt="Pardeh of the same royal painting" width="442" height="230" /><br style="clear:both" /><span>Pardeh of the same royal painting</span></div></p>
<p><div class="imagecaptioneasy imagecaptioneasy_ght" style="width:357px;"><img class="alignright" title="Naghali in a Cofee House (Ghahveh Khaaneh)" src="http://www.thetranslationproject.org/wp-content/uploads/Iran_A04_Naghali.jpg" alt="Naghali in a Cofee House (Ghahveh Khaaneh)" width="357" height="244" /><br style="clear:both" /><span>Naghali in a Cofee House (Ghahveh Khaaneh)</span></div></p>
<p><div class="imagecaptioneasy imagecaptioneasy_ft" style="width:358px;"><img class="alignleft" title="Naghali in a cafe" src="http://www.thetranslationproject.org/wp-content/uploads/NaghaliInCafe.jpg" alt="Naghali in a cafe" width="358" height="226" /><br style="clear:both" /><span>Naghali in a cafe</span></div></p>
<p><div class="imagecaptioneasy imagecaptioneasy_ft" style="width:356px;"><img class="alignleft" title="Pardeh-dari" src="http://www.thetranslationproject.org/wp-content/uploads/CM_Capture_1.jpg" alt="Pardeh-dari" width="356" height="235" /><br style="clear:both" /><span>Pardeh-dari</span></div></p>
<p><div class="imagecaptioneasy imagecaptioneasy_ft" style="width:365px;"><img class="alignleft" title="Nahgali by females in Iran " src="http://www.thetranslationproject.org/wp-content/uploads/Naghali_photos.jpg" alt="Naghali by females in Iran" width="365" height="217" /><br style="clear:both" /><span>Naghali by females in Iran</span></div></p>
<p><div class="imagecaptioneasy imagecaptioneasy_ft" style="width:361px;"><img class="alignleft" title="Morshed Torabi demonstrating Shahnameh Naghali" src="http://www.thetranslationproject.org/wp-content/uploads/dsc01299.jpg" alt="Morshed Torabi demonstrating Shahnameh Naghali" width="361" height="268" /><br style="clear:both" /><span>Morshed Torabi demonstrating Shahnameh Naghali</span></div></p>
<p><div class="imagecaptioneasy imagecaptioneasy_ft" style="width:360px;"><img class="alignleft" title="Female Naghal " src="http://www.thetranslationproject.org/wp-content/uploads/Baarootchi2.jpg" alt="Female Naghal " width="360" height="247" /><br style="clear:both" /><span>Female Naghal </span></div></p>
<p>Our work is inspired by Iranian story-telling traditions. We perform  new and contemporary Iranian poetry as our content, in both the Persian  original and English translation. We also use multimedia video  projections to create our Pardehs, and bring in other artists such as  dancers and musicians on stage. We hope that this theatrical/literary  tradition can find a place in American mainstream arts one day. To read  about multimedia shows, <strong><a href="http://www.icarusrise.com/" target="_blank"><em>ICARUS/RISE</em></a></strong>, and <em><a href="http://www.PersianRiteOfSpring.com"><strong>Persian Rite of Spring</strong></a></em>,  scroll down and visit links about the making of the show, the  collaborative artists, and view youtube clips.</p>
<p><div class="imagecaptioneasy imagecaptioneasy_ft" style="width:349px;"><img class="alignleft" title="Niloufar Talebi reciting new Iranian poetry in Persian and  English translation" src="http://www.thetranslationproject.org/wp-content/uploads/Capture_21" alt="Niloufar Talebi reciting new Iranian poetry in Persian and English  translation" width="349" height="243" /><br style="clear:both" /><span>Niloufar Talebi reciting new Iranian poetry in Persian and English  translation</span></div><div class="imagecaptioneasy imagecaptioneasy_nowrap" style="width:346px;"><img title="ICARUS/RISE" src="http://www.thetranslationproject.org/wp-content/uploads/ICARUS_RISE149.jpg" alt="ICARUS/RISE" width="346" height="232" /><br style="clear:both" /><span>ICARUS/RISE</span></div></p>
<p><div class="imagecaptioneasy imagecaptioneasy_ft" style="width:351px;"><img class="alignleft" title="ICARUS/RISE" src="http://www.thetranslationproject.org/wp-content/uploads/IcarusRise.jpg" alt="ICARUS/RISE" width="351" height="234" /><br style="clear:both" /><span>ICARUS/RISE</span></div></p>
<p><div class="imagecaptioneasy imagecaptioneasy_nowrap" style="width:347px;"><img title="ICARUS/RISE" src="http://www.thetranslationproject.org/wp-content/uploads/Tombs.jpg" alt="ICARUS/RISE" width="347" height="232" /><br style="clear:both" /><span>ICARUS/RISE</span></div></p>
<p><div class="imagecaptioneasy imagecaptioneasy_ght" style="width:257px;"><img class="alignright" title="ICARUS/RISE" src="http://www.thetranslationproject.org/wp-content/uploads/IcarusWake.jpg" alt="ICARUS/RISE" width="257" height="226" /><br style="clear:both" /><span>ICARUS/RISE</span></div></p>
<p><a href="http://www.thetranslationproject.org/wp-content/uploads/19.jpg" rel="lightbox[293]"><img title="Persian Rite of Spring" src="http://www.thetranslationproject.org/wp-content/uploads/19-300x188.jpg" alt="" width="300" height="188" /></a></p>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://www.thetranslationproject.org/news/oral-storytelling-in-iran/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>Radio Interview on Asia Pacific Forum</title>
		<link>http://www.thetranslationproject.org/news/radio-interview-on-asia-pacific-forum-wbai-995-nyc/</link>
		<comments>http://www.thetranslationproject.org/news/radio-interview-on-asia-pacific-forum-wbai-995-nyc/#comments</comments>
		<pubDate>Mon, 23 Mar 2009 01:45:44 +0000</pubDate>
		<dc:creator>Niloufar</dc:creator>
				<category><![CDATA[In the News]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://www.thetranslationproject.org/_uncategorized/radio-interview-on-asia-pacific-forum-wbai-995-nyc/</guid>
		<description><![CDATA[Asia Pacific Forum WBAI 99.5 in NYC and live on the web, 8 PM
on the subject of Naghali and Iranian story-telling
Listen to this segment (Download MP3)
]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p><a target="_blank" href="http://www.asiapacificforum.org/show-detail.php?show_id=144#383">Asia Pacific Forum WBAI 99.5 in NYC and live on the web, 8 PM</a></p>
<p>on the subject of Naghali and Iranian story-telling</p>
<div class="segmentButtonContainer"><a target="_blank" href="http://www.asiapacificforum.org/downloads/audio/APF20090324_383_NiloufarTa.mp3"><span class="listen">Listen to this segment (Download MP3)</span></a></div>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://www.thetranslationproject.org/news/radio-interview-on-asia-pacific-forum-wbai-995-nyc/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
<enclosure url="http://www.asiapacificforum.org/downloads/audio/APF20090324_383_NiloufarTa.mp3" length="7133239" type="audio/mpeg" />
		</item>
		<item>
		<title>Radio Interview on Leonard Lopate</title>
		<link>http://www.thetranslationproject.org/news/wnyc-leonard-lopate/</link>
		<comments>http://www.thetranslationproject.org/news/wnyc-leonard-lopate/#comments</comments>
		<pubDate>Sun, 22 Mar 2009 19:05:16 +0000</pubDate>
		<dc:creator>Niloufar</dc:creator>
				<category><![CDATA[In the News]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://www.thetranslationproject.org/news/wnyc-leonard-lopate/</guid>
		<description><![CDATA[Niloufar Talebi appears on the Leonard Lopate show on WNYC 93.9 FM in NYC.
]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p>Niloufar Talebi appears on the <a target="_blank" href="http://www.wnyc.org/shows/lopate/episodes/2009/03/23/segments/126542">Leonard Lopate</a> show on WNYC 93.9 FM in NYC.</p>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://www.thetranslationproject.org/news/wnyc-leonard-lopate/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>The Art (and Politics) or Translation</title>
		<link>http://www.thetranslationproject.org/news/the-art-and-politics-or-translation/</link>
		<comments>http://www.thetranslationproject.org/news/the-art-and-politics-or-translation/#comments</comments>
		<pubDate>Sun, 01 Feb 2009 04:17:33 +0000</pubDate>
		<dc:creator>Niloufar</dc:creator>
				<category><![CDATA[In the News]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://www.thetranslationproject.org/news/the-art-and-politics-or-translation/</guid>
		<description><![CDATA[Article by Niloufar Talebi in Tehran Bureau about Iranian literature in English translation.
]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p>Article by Niloufar Talebi in <a target="_blank" href="http://tehranbureau.com/the-art-and-politics-of-translation/">Tehran Bureau</a> about Iranian literature in English translation.</p>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://www.thetranslationproject.org/news/the-art-and-politics-or-translation/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>SF Weekly &#8211; Feb 2009</title>
		<link>http://www.thetranslationproject.org/news/sf-weekly-2009/</link>
		<comments>http://www.thetranslationproject.org/news/sf-weekly-2009/#comments</comments>
		<pubDate>Fri, 09 Jan 2009 18:57:44 +0000</pubDate>
		<dc:creator>Niloufar</dc:creator>
				<category><![CDATA[In the News]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://www.thetranslationproject.org/news/sf-weekly-2009/</guid>
		<description><![CDATA[&#8216;Iran Away&#8216; &#8211; on the Iranian Literary Arts Festival 2009
]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p>&#8216;<a target="_blank" href="http://www.sfweekly.com/2009-01-28/calendar/iran-away">Iran Away</a>&#8216; &#8211; on the Iranian Literary Arts Festival 2009</p>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://www.thetranslationproject.org/news/sf-weekly-2009/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>SF Examiner &#8211; Feb 2009</title>
		<link>http://www.thetranslationproject.org/news/upcoming-interviews/</link>
		<comments>http://www.thetranslationproject.org/news/upcoming-interviews/#comments</comments>
		<pubDate>Mon, 05 Jan 2009 19:47:11 +0000</pubDate>
		<dc:creator>Niloufar</dc:creator>
				<category><![CDATA[In the News]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://www.thetranslationproject.org/news/upcoming-interviews/</guid>
		<description><![CDATA[&#8216;Talebi addresses the state of writing in Iran&#8217; &#8211; Iranian Literary Arts Festival in the SF Examiner 
]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p>&#8216;Talebi addresses the state of writing in Iran&#8217; &#8211; <a target="_blank" href="http://www.sfexaminer.com/local/Talebi-addresses-the-state-of-writing-in-Iran38585482.html">Iranian Literary Arts Festival in the SF Examiner </a></p>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://www.thetranslationproject.org/news/upcoming-interviews/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>Interview in Persian with Voice of America</title>
		<link>http://www.thetranslationproject.org/news/interview-in-persian-with-voice-of-america/</link>
		<comments>http://www.thetranslationproject.org/news/interview-in-persian-with-voice-of-america/#comments</comments>
		<pubDate>Mon, 05 Jan 2009 19:44:10 +0000</pubDate>
		<dc:creator>Niloufar</dc:creator>
				<category><![CDATA[In the News]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://www.thetranslationproject.org/news/interview-in-persian-with-voice-of-america/</guid>
		<description><![CDATA[(content coming back soon)
]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p>(content coming back soon)</p>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://www.thetranslationproject.org/news/interview-in-persian-with-voice-of-america/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>Perspective Magazine at UC Berkeley</title>
		<link>http://www.thetranslationproject.org/news/perspective-magazine-at-uc-berkeley/</link>
		<comments>http://www.thetranslationproject.org/news/perspective-magazine-at-uc-berkeley/#comments</comments>
		<pubDate>Fri, 02 Jan 2009 03:35:02 +0000</pubDate>
		<dc:creator>Niloufar</dc:creator>
				<category><![CDATA[In the News]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://www.thetranslationproject.org/news/perspective-magazine-at-uc-berkeley/</guid>
		<description><![CDATA[Write up in Perspective Magazine by Roxanne Rashedi  (Fall 2008, pg. 18-19)
]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p>Write up in <a target="_blank" href="http://www.perspective-magazine.info/">Perspective Magazine</a> by Roxanne Rashedi  (Fall 2008, pg. 18-19)</p>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://www.thetranslationproject.org/news/perspective-magazine-at-uc-berkeley/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
		</item>
	</channel>
</rss>
